FUNCTIONALS OF NARVATIVE INFINITIV IN THE FRENCH-LANGUAGE PRESS

Main Article Content

Vasyl PALIY
Olga SHEVCHENKO

Abstract

Introduction. The article analyzes the functions of narrative infinitiv in the french-language and its use in journalism.                                        

Purpose. The author stresses on the importance of the ability to use the narratives properly in the press and to identify them in journalistic materials.

 Results. The use of infinitive in a journalistic discourse that meets editorial standards can reveal different aspects of quoted statements and forms of indirect speech. Using the infinitive as an editorial, the author often moves from "monstersization" of the text to an illusive statement, and vice versa, because the infinitive is easily accompanied by the process of theatricalization of indirect statements.                 

Conclusion. Using the narrative infinitive, we observe underscoring the specific frameworks of the event, this form accompanies the narrative turn in the narrative, the transition between the two statements, or the change in the sequence of indirect messages.

Article Details

Section
Статті

References

Pocheptsov, G. G. Cognitive approaches to the analysis of information space [Electronic resource]. Media sapiens. URL: http://osvita.mediasapiens.ua/ma – te rial/11418. (in Ukr.)

Tkachenko, I. A. (2017). Narrative code as a means of intimizing the author's image. Materials of the scientific-practical conference "Linguistics of the twentieth century: achievements and perspectives". Scientific Bulletin of the Kherson State University. Series "Linguistics": Coll. sciences works / ed. prof. V. Oleksenko and others. Kherson: View of KSU,. (in Ukr.)

«Today in France» 12 August 2007, art. "To live better" (р.7)

Jean-Claude Seguin, art. in the Journal du Center on Saturday, January 15, 2005 (p.20), under the heading "We talk about it"

Englebert, A. (1998). The Infinitive says of narration. Paris: Duculot (Linguistic Fields).

Isabelle Moreau. The Tribune of Wednesday, September 5, 2007, art. p. 26.

Lèbre, M. (1993). Remarks on the functioning of statements related to direct speech in interviews. Cahiers du Crelef 35, 35-51.

Longrée, D., Luong, X. (2003). Verbal tenses and linearity of the text: research on distances in a corpus of lemmatized Latin texts. Corpus 2, The intertextual distance.

http://corpus.revues.org/document 33. html

Marnette, S. (2004). Energetic erasure in the contemporary press. Languages 156. Paris: Larousse, 51-64.

Mouillaud, M. (1990). The Journal, a text under tension. Textology of the Journal (Cahiers de Textologie 3). P. Retat (under the direction of). Paris: Minard, 141-155.

Rabatel, A. (2002). The sub-enunciator in quotational montages: enunciative heterogeneities and epistemic deficits. Issues 54. 52-66.

Rosalie Lucas. Le Parisien from Thursday 06 September 2007, art. р. 6.

Rossari, C. (2002). Connector Adverbs: Towards an identification of the class and subclasses. Cahiers de Linguistics française. 24, 11- 43.

Sandfeld, K. (1978). Syntax of contemporary French (L'Infinitif). Romanesque and French publications LXXXIII. Geneva: Droz.

Saussure, L. (de), Sthioul, B. (2002). Cumulative and distributive interpretations of the connector and: time, argumentation, sequencing. Cahiers de Linguistics française 24, 293-314.

Simenon, G. (1976). Yellow Dog, XI, P.P.