INTEGRAL SIGNS OF PROVERBS
Main Article Content
Abstract
Article Details
References
Telia, V. N. (1996). Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguistic-cultural aspects. Moscow: Languages of Russian Culture (in Russ.)
Selivanovа, O. O. (2004). Essays on Ukrainian phraseology (psychocognitive and ethnocultural aspects). Kyiv – Cherkasy: Gate (in Ukr.)
Selivanova E. (2010). Synergetics of Discourse of Phrase and Paremius. Naukovyy visnyk Khersonsʹkoho derzhavnoho universytetu. Seriya «Linhvistyka» (Scientific Herald of Kherson State University. Series "Linguistics"). Kherson: KhDU Publishing House. 12, 417–421 (in Ukr.)
Humboldt, V. von. (2000). Selected works on linguistics. Moscow: Progress (in Russ.)
Selivanovа, O. O. (2012). The world of consciousness in the language. Cherkassy: Y. Chbanenko (in Ukr. & Russ.)
Leontiev, A. A. (1993). Language consciousness and the image of the world In Language and consciousness: paradoxical rationality. Moscow: Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences.
–21 (in Russ.)
Casares, H. (1958). Introduction to modern lexicography. Moscow: Foreign Literature (in Russ.)
Selivanovа, O. O. (2017). Modern Linguistics: Directions and Problems. Cherkassy (in Ukr.)
Lotman, Yu. M. (2001) The Semiosphere. St. Petersburg: Art of St. Petersburg (in Russ.)
Danilenko, L. I. (2007). Linguocultural and cultural characteristics of the precedent of the paremian text
Movoznavstvo (Linguistics). 8, 78–84 (in Ukr.)
Karaulov, Yu. N. (1997). Russian language and linguistic personality. Moscow: Science (in Russ.)
Krasnih, V. V. (2003). «Own» among «others»: Myth or Reality? Moscow: Gnosis (in Russ.)
Grigoryan, A. G. (1993). Proverb in the mirror of the proverb. In Slavonic and Balkan linguistics: The structure of small folklore texts. Moscow: Science, 216–227 (in Russ.)
Gudkov, D. B. (2003). Theory and practice of intercultural communication. Moscow: Gnosis (in Russ.)
Sharmanova, N. N. (2014). Linguistic identification of parema: semiotic and cognitive parameters. Vestnyk Novhorodskoho hosudarstvennoho unyversyteta. (Bulletin of the Novgorod State University). 77, 151–153 (in Ukr.)
Osipova, T. F. (2007). Paramées as presenters of contemporary speech. (Linhvistychni doslidzhennya. Linguistic research). Kharkiv: KhNPU them. G.S. Skovoroda.24, 33–38 (in Ukr.)
Norrick, N. R. (1985). How proverbs mean: semantic studies in English proverbs. Berlin; New York: Mouton
Permyakov, G. L. (1988). Fundamentals of structural paremiology. Moscow: Science (in Russ.)
Nikitina, S. E. (1993). Oral folk culture and linguistic consciousness. Moscow: Science (in Russ.)
Mokienko, V. M. (1989). Slavic phraseology. Moscow: High School (in Russ.)
The old adage is not for nothing that says: teachings, sayings and proverbs in the translation and processing of V. V. Kolesov (2007). St. Petersburg: Avalon: Classical Alphabetа (in Russ.)
Mieder, W. (1991). General thoughts on the nature of the proverb. Revista de Etnographie si Folklore. 36. ¾, 151–164.
Mieder, W. (1985). Popular views of the proverb. Proverbium. 1985. 2, 109–143.
Luria, A. R. (1979). Language and consciousness. Moscow: Publishing house of the Moscow University (in Russ.)
Losev, A. F. (1982). Sign. Symbol. Myth. Moscow: Publishing house of the Moscow University (in Russ.)
Mieder, W. (2004). Proverbs: A Handbook. Westport: Greenwood Press, CT
Miller, J. A. (1998). The magic number is seven plus or minus two. About some limits of our ability to process information. In Psychology of Memory. Moscow: CheRo, 564–582.
Nikolaeva, T. M. (1995) Generalized, specific and indefinite in paremia. In Small forms of folklore. Moscow: Eastern Literature, 311–324 (in Russ.)